< Tillbaka till programmet för Ropecon 2024

Fandom-kulttuurin kääntäminen John Greenin kirjassa Kilpikonnan kuorella

Eri Lassila
Sali 203B, (45 min)
📝 Ge feedback

Miten viittauksia fandom-ja nörttikulttuuriin on käännetty pohjoismaisille kielille? Miten esimerkiksi islannin kielen taipumus yhdyssanoihin varsinaisten lainasanojen sijaan hankaloittaa nörttiaiheisten kirjojen kääntämistä? Miten eri pohjoismaisten kielten käännösratkaisut nörtti/fandomkulttuurin osalta poikkeavat toisistaan? Pohjoismaisten kielten asiantuntija Eri Lassila esittelee aihetta käsittelevää pro gradu -tutkielmaansa.

Dag: sunnuntaiProgramtyp: TalkProgramtyp: PresentationSal: Sali 203BMålgrupp: Aimed at children between 13–17Målgrupp: Aimed at adult attendeesMålgrupp: Beginner-friendlySpråk: Finnish